当前位置:首页 > 社会 > 社会焦点

九江85后女子上演"学霸辣妈养成记"

2015-11-25 11:09 来源:九江晨报

   [九江新媒体JJXMT.CN] 最近,一本由中国水利水电出版社出版的《青少年野外生存训练手册》在市场和各大网络书城热卖。这本书的原著在全球销量已超一亿本,而这本畅销书的译者是一位85后的九江姑娘,名叫龚思齐。翻开书的扉页,可以看到译者龚思齐的简介:中国江西省委党校研究生毕业,高级口译师。先后翻译过《时间的力量》《明日已逝》《青少年野外生存训练手册》等多部英文畅销书,并撰写行业分析类文章300余篇。如此年轻的姑娘,是如何做到读研、生娃、高级口译三不误?看湖口姑娘龚思齐如何打理时间,成为“学霸”。

 
  大学期间爱玩也爱学考到多本证书
 
  龚思齐在九江学院读的大学。大学期间,她爱玩也爱学。英语专业的她,先是考过英语四六级,然后考过英语专四专八,教师资格证,在毕业那年,她通过了中级口译。
 
  “那一年,全校只有七八个人考过专八。”龚思齐回忆,“我的方法就是反复研究真题。”在龚思齐看来,她只是学习得法。“真题要反复做,做熟了近三年的,就做近五年的,而且要吃透。”再拿中级口译来说,很多人都说笔试很难。龚思齐也是用真题法来解决,不仅做真题,还背真题。一些经典的题目和范文,龚思齐都选择背下来,“这样写英文短文时会很有优势,显得很专业。”
 
  学习认真,玩也认真。龚思齐在大学期间练习了跆拳道,还考了潜水证。“练习跆拳道时,认识了很多老外,如果没有时间见面交流,就和他们通过QQ语音聊天,练习口语。”很多人说没有学英语的环境,但龚思齐说环境得自己找。
 
  怀孕期间,每天坚持翻译3小时
 
  2007年,龚思齐大学毕业后回到湖口,成为一名英语老师。由于能力出众,她被借调到团县委工作。这期间,龚思齐没有放弃英语,她利用暑假的时间,考上了高级口译(简称“高口”)师,还通过了四川一家翻译公司的网上考试。“考试是通过YY语音进行的。”由于龚思齐发音地道,被直接录取。随后,她翻译了一些文字。“每次翻译前,会试译。”最开始,龚思齐翻译了一些说明书。再后来,龚思齐联系出版社,尝试翻译书籍,龚思齐记得自己第一次翻译的是一本健康类书籍。她翻译了整本15万多字,但很可惜没能出版。按行业规定,没出版的书只能付一半翻译费用。“那时候翻译很廉价,1000字60元。”后来,龚思齐就翻译了《时间的力量》,这是一本社科类书籍,内容关于八卦周易。“书出版后没有多久,我在市图书馆看到了,心情特别棒。”随着翻译水平的提高,龚思齐又翻译了一本英国畅销的系列侦探小说《明日已逝》,这本书目前在当当网等网上书城的销量一直排名靠前。
 
  虽然进行着笔译工作,但龚思齐没有影响日常工作。那时,她每天下班吃完晚饭,19时准时进书房直到22时。翻译《明日已逝》时,龚思齐发现自己怀孕了。由于已经签约,她选择了继续坚持。原本3个月的翻译,她花了4个月。
 
  翻译美剧她是很多网站的版主
 
  2012年,是龚思齐“三喜临门”的一年。“儿子出生、考上乡官、翻译的书出版了。”就在孩子出生前几天,龚思齐通过了县里的副科级领导干部选拔,成为一名副乡长。下班后,她仍然坚持翻译,因为喜欢看美剧,她还翻译了很多美剧。后来,她还成为不少英语学习网站的版主,比如“译网情深”“沪江英语”等。
 
  龚思齐说,时间都是挤出来的。还记得那时母乳喂养,哄睡孩子之后她就接着翻译。“英语一旦搁置,就很容易荒废。”龚思齐说,九江口译市场太小,她想等孩子稍微大一点,把口译这一块再拣起来。去年,龚思齐再次通过选拔考试回到市区工作后,她的笔译工作也没有停止。每晚,她在笔译时,儿子很自觉地在门口等妈妈,知道时间差不多了,就会敲门叫妈妈陪陪他。前不久,她刚刚翻译完一本励志类书籍《成功阶梯》,“预计下个月会出版。”这已经是她翻译的第四本书了。(九江晨报 记者程静)

相关阅读

九江视窗网 JJSCW.COM.CN 版权所有

技术支持:九江视窗传媒有限公司 - - 赣ICP备13004140号